比如说——
清和的眸光被放在壁橱上的仿真□□所吸引,走近了几步。只见这并不是一张普通的面具,而是以许多张不同的人脸拼接而成的,明明上面的部分都并不是属于同一个人的,可放在一起居然有一种出乎意料的变态的和谐。
而且……它好像在笑。
清和百无聊赖地盯着它看了半晌,最终决定还是把它给放回去,让它独自美丽。
不过她也并不是一点发现也没有。好歹突然就明白了为什么哈德森太太从来都不愿意打扫夏洛克的地盘。
除了这个面具以外,当然还有其他的东西,比如说什么尺寸刚好可以被搁置在掌心正中央的骷髅头啊,能够自己说话的钢笔,一只被牢牢镶嵌在桌台上的人手骨,甚至是一只会说人话、每天不断呼救的鹦鹉。
清和是个凡夫俗子,她实在是搞不懂夏洛克的心里到底在想些什么。
“救命、救命——!我变成一只鹦鹉了!”
阳台边上悬挂着一只鸟笼,而那只长有黄冠的白鹦鹉就这样乖巧地站在笼条上面一动不动仿佛老僧入定,只是偶尔会扑扑翅膀,表示自己很好。
清和怕它在外面会太冷,于是她把它带了进来,把冷空气真正地杜绝在外。
不过她又想到一件很好玩的事情,假如夏洛克天天在这只聪明的鹦鹉面前拉小提琴,那么它会不会也能哼起他常拉曲子的调子?
到时候就是流浪乐师夏洛克·福尔摩斯带着他的那会说人话的鹦鹉站在地铁口里一起合奏了——当然,他们负责演奏,清和决定自己就拿个铁碗讨钱就好了。
“你有秘密吗?”只有少女一个人的房间里,清和突然对鹦鹉说了这么句意味不明的话。
她当然知道鹦鹉是听不懂她讲话的,之所以会说出人话只是因为鹦鹉的声带可以模仿人类的声线。因此她自然也没有抱什么它会回答的念头,只想着自己又得多听一会儿一连串的maydaymayday*了。
而出乎她意料的是,这只可爱的鹦鹉却说话了:“你有秘密!你有秘密!”
“你真聪明……”她这么说着,有些出神了。
这只白鹦鹉脸颊两侧还有两块圆形红斑,看起来就好像小学生六一儿童节表演节目被打了腮红一样,还怪可爱的。
“那你说应该在哪玩「枕头大战」的这个游戏?”清和问。
“在床上!在床上!”鹦鹉的语速很快,也不知道是不是清和的错觉,她总觉得这只鹦鹉也染上了跟夏洛克如出一辙的莫名其妙的理直气壮。
但它的这个回答无疑是让清和直接瞪了它一眼,“别乱说了!不然把你毛全都拔了。”