“有罪!有罪!有——罪——”威尔大声的念起这几个词🛹🛹时,给人的感觉是一个小孩在同伴中高声的炫耀着他刚认识的🈐文字。
任何一个被强加的罪名,都会让无辜者无法脱身,他们就像掉进了沼泽中,受困者所有的挣扎都会成为施暴者证🁞明其有罪的罪证。
塞万诃德深知目前的处境,他也没🕘有抗辩的打算了🟏🜎🀽,只有这个时候不去抗🗱🝮辩,才有生还的一线生机。
困🍦入泥沼时,唯一要做的且只能做的,只有调整呼吸,把手高高⛡举在头顶,在窒息之🎆🎵🕠前抓住任何时候可能伸过来的木棍。
“请问阁下,你是从哪一点得到‘确定无疑’🕊🇹这个结论的?”塞万诃德👗🉃用对等的高傲在回答威尔。
“你的头盔,表达了你的立场。”高大的威尔傲🆛🐓慢的敲了敲塞万诃德无论戴不戴头盔都一样硬的🂁🝎头。
“你说这个?”塞万诃🚊👨德取掉了头盔,门外的光芒射进了受肉塔,让书斋骑士的眼睛疼痛,“佩戴一个杰出铁匠的精良造物,就可以被定罪成叛逆者?
“要是我吃饭的时候咀嚼了六口☼🄲🁟,你会不会说我是整🐸🄬🀧个🛩🟄🚪骑士团的敌人?”
外面的光芒太刺眼🏠🛜🝐,塞万诃⛙🚴德都还没有习惯强光,当他通过被眼泪模糊的双眼视察外🎆🎵🕠界,他感觉世界就是沼泽。
这个场景让塞万诃德醒悟过来,他再一次犯了错,🟏🜎🀽一个最愚蠢的错误——在知道不要抵抗的时候,他同样在骑士精神的驱使下,用语言抗辩,在沼泽中挣扎。
书斋骑士停🖺止了说话,他掂量着头盔,用任凭发落的样子在倔强⛡着。
“你说错了,任何一个🚊👨叛逆者,他们不仅是骑士团的敌人,是整个格兰特大陆的敌人。”威尔正义凌👇然的模样和还没战斗就累到一地,精神不济的美德官成为了反差。
稻草地上的稻草🔭🃳🛸人——塞万诃德这么评价眼前的场景。
“好的,我有罪,因为我佩戴了头盔。”塞万诃德喜笑颜开,“骑士们,我们手中的笔应该和长剑和匕首一样得到精准的使用,今天,你们要把所见的一切都记录下🍎来,要记住邓肯告诉我们的文字规避方式,也要记录下我为你们淌平的新戒律,那就是——
“在受肉塔外☱!但凡一个人佩戴了精良的头盔!都会被美🛹德😿官公正的宣判为叛逆!”
互为竞争对手的骑士们,在这个时候齐心协力,齐刷刷的在羊皮卷上写下的相同的句🎆🎵🕠子。
通过什么都不做来获得拯救,和通过坚信能够富足的乞丐有什么区别——见你鬼的沼泽法则,塞万诃德决定🝘抵抗。
他把头盔举在威尔面前,“你看这个侧面🄤⛇,你绝对无法想象有人能用捶打就把这样优美的线条一次成型,我想,光是📊🙊这一点,就算你不定罪我为叛逆🝈,也该定罪我为间谍,只有间谍能在两个或者多个立场间,像这条线条一样顺畅。”
塞万诃德如同炫耀🏠🛜🝐骏♡马,把头盔侧面抚了又抚。🆛🐓
“这个头🖞📭🞆盔的尖角,你也得看看☼🄲🁟,只要我戴上这个头盔在战斗,你们所有人,用刀,用棍,都无法直